The Project Gutenberg EBook of Memoir of an Eventful Expedition in Central America, by Pedro Velasquez This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Memoir of an Eventful Expedition in Central America Resulting in the Discovery of the Idolatrous City of Iximaya, in an Unexplored Region; and the Possession of two Remarkable Aztec Children, Descendants and Specimens of the Sacerdotal Caste, (now nearly extinct,) of the Ancient Aztec Founders of the Ruined Temples of that Country, Described by John L. Stevens, Esq., and Other Travellers. Author: Pedro Velasquez Release Date: July 12, 2009 [EBook #29388] Language: English Character set encoding: UTF-8 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEMOIR OF EVENTFUL EXPEDITION *** Produced by Julia Miller and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)
Transcriber’s Note
Obvious typographical errors have been corrected. A list of these changes is found at the end of the text.
RESULTING IN THE DISCOVERY OF THE IDOLATROUS CITY OF
IXIMAYA,
In an unexplored region; and the possession of two
REMARKABLE AZTEC CHILDREN,
Descendants and Specimens of the Sacerdotal Caste, (now
nearly extinct,) of the Ancient Aztec Founders of the
Ruined Temples of that Country,
DESCRIBED BY
JOHN L. STEVENS, ESQ.,
AND OTHER TRAVELLERS.
Translated from the Spanish of
PEDRO VELASQUEZ,
of SAN SALVADOR.
NEW YORK:
E. F. Applegate, Printer, 111 Nassau Street.
1850.
The above three figures, sketched from engravings in “Stevens’s Central America,” will be found, on personal comparison, to bear a remarkable and convincing resemblance, both in the general features and the position of the head, to the two living Aztec children, now exhibiting in the United States, of the ancient sacerdotal caste of Kaanas, or Pagan Mimes, of which a few individuals remain in the newly discovered city of Iximaya. See, the following Memoir, page 31.
These two figures, sketched from the same work, are said, by Senor Velasquez, in the unpublished portion of his narrative, to be “irresistible likenesses” of the equally exclusive but somewhat more [4]numerous priestly caste of Mahaboons, still existing in that city, and to which belonged Vaalpeor, an official guardian of those children, as mentioned in this memoir. Velasquez states that the likeness of Vaalpeor to the right hand figure in the frontispiece of Stevens’ second volume, which is here also the one on the right hand, was as exact, in outline, as if the latter had been a daguerreotype miniature.
While writing his “Narrative” after his return to San Salvador, in the spring of the present year, (1850,) Senor Velasquez was favored, by an American gentleman of that city, with a copy of “Layard’s Nineveh,” and was forcibly struck with the close characteristic resemblance of the faces in many of its engravings to those of the inhabitants in general, as a peculiar family of mankind, both of Iximaya and its surrounding region. The following are sketches, (somewhat imperfect,) of two of the male faces to which he refers:
And the following profile, from the same work, is pronounced by Velasquez to be equally characteristic of the female faces of that region, making due allowance for the superb head dresses of tropical plumage, with which he describes the latter as being adorned, instead of the male galea, or close cap, retained in the engraving.
These illustrations, slight as they are, are deemed interesting, because the Iximayans assert their descent from a very ancient Assyrian colony nearly co-temporary with Nineveh itself—a claim which receives strong confirmation, not only from the hieroglyphics and monuments of Iximaya, but from the engravings in Stevens’ volumes of several remarkable objects, (the inverted winged globe especially,) at Palenque—once a kindred colony.
It should have been stated in the following Memoir, that Senor Velasquez, on his return to San Salvador, caused the two Kaana children to be baptized into the Catholic Church, by the Bishop of the Diocese, under the names of Maximo and Bartola Velasquez.
In the second volume of his travels in Central America—than which no work ever published in this country, has created and maintained a higher degree of interest, both at home and abroad—Mr. Stevens speaks with enthusiasm of the conversations he had held with an intelligent and hospitable Padre, or Catholic priest, of Santa Cruz del Quiche, formerly of the village of Chajul; and of the exciting information he had received from him, concerning immense and marvellous antiquities in the surrounding country, which, to the present hour, remain entirely unknown to the world. The Padre told him of vast ruins, in a deserted and desolate region, but four leagues from Vera Paz, more extensive than Quiche itself; and of another ruined city, on the other side of the great traversing range of the Cordilleras, of which no account has been given. But the most stimulating story of all, was the existence of a living city, far on the other side of the great sierra, large and populous, occupied by Indians of the same character, and in precisely the same state, as those of the country in general, before the discovery of the continent and the desolating conquests of its invaders.
The Padre averred that, in younger days, he had climbed to the topmost ridge of the sierra, a height of 10 or 12,000 feet, and from its naked summit, looking over an immense plain, extending to Yucatan and the Gulf of Mexico, had seen, with his own eyes, in the remote distance, “a large city, spread over a great space, with turrets white and glittering in the sun.” His[6] account of the prevalent Indian report concerning it was, that no white man had ever reached that city; that the inhabitants, who speak the Maya language, are aware that a race of white strangers has conquered the whole country around them, and have hence murdered every white man that has since attempted to penetrate their territory. He added that they have no coin or other circulating medium; no horses, mules, or other domestic animals, except fowls, “and keep the cocks under ground to prevent their crowing being heard.” This report of their slender resources for animal food, and of their perpetual apprehension of discovery, as indicated in this inadequate and childish expedient to prevent it, is, in most respects, contradicted by that of the adventurous expedition about to be described, and which, having passed the walls of their city, obtained better information of their internal economy and condition than could have been acquired by any Indians at all likely to hold communication with places so very remote from the territory as Quiche or Chajul.
The effects of these extraordinary averments and recitals of the Padre, upon the mind of Mr. Stevens, together with the deliberate conclusions which he finally drew from them, is best expressed in his own language.
“The interest awakened in us, was the most thrilling I ever experienced. One look at that city, was worth ten years of an every day life. If he is right, a place is left where Indians and a city exist, as Cortez and Alvarado found them; there are living men who can solve the mystery that hangs over the ruined cities of America; who can, perhaps, go to Copan and read the inscriptions on its monuments. No subject more exciting and attractive presents itself to any mind, and the deep impression in my mind, will never be effaced.
“Can it be true? Being now in my sober senses, I do verily believe there is much ground to suppose that what the Padre told us is authentic. That the region referred to does not acknowledge the government of Guatimala, and has never been explored, and that no white man has ever pretended to have entered it; I am satisfied. From other sources we heard that a large ruined city was visible; and we were told of another person who had climbed to the top of the sierra, but on account of the dense clouds raising upon it, he had not been able to see anything. At all events, the belief at the village of Chajul is general, and a curiosity is aroused that burns to be satisfied. We had a craving desire to reach the mysterious city. No man if ever so willing to peril his life, could undertake the enterprise, with any hope of success, without hovering for one or two years on the borders of the country[7] studying the language and character of the adjoining Indians, and making acquaintance with some of the natives. Five hundred men could probably march directly to the city, and the invasion would be more justifiable than any made by Spaniards; but the government is too much occupied with its own wars, and the knowledge could not be procured except at the price of blood. Two young men of good constitution, and who could afford to spend five years, might succeed. If the object of search prove a phantom, in the wild scenes of a new and unexplored country, there are other objects of interest; but, if real, besides the glorious excitement of such a novelty, they will have something to look back upon through life. As to the dangers, they are always magnified, and, in general, peril is discovered soon enough for escape. But, in all probability, if any discovery is made, it will be made by the Padres. As for ourselves, to attempt it alone, ignorant of the language and with the mozos who were a constant annoyance to us, was out of the question. The most we thought of, was to climb to the top of the sierra, thence to look down upon the mysterious city; but we had difficulties enough in the road before us; it would add ten days to a journey already almost appalling in the perspective; for days the sierra might be covered with clouds; in attempting too much, we might lose all; Palenque was our great point, and we determined not to be diverted from the course we had marked out.” Vol. II, p. 193-196.
It is now known that two intrepid young men, incited probably by this identical passage in Mr. Stevens’s popular work—one a Mr. Huertis, of Baltimore, an American of Spanish parents, from Cuba, possessing an ample fortune, and who had travelled much in Egypt, Persia, and Syria, for the personal inspection of ancient monuments; and the other, a Mr. Hammond, a civil-engineer from Canada, who had been engaged for some years on surveys in the United States, agreed to undertake the perilous and romantic enterprise thus cautiously suggested and chivalrously portrayed.
Amply equipped with every desirable appointment, including daguerreotype apparatuses, mathematical instruments, and withal fifty repeating rifles, lest it should become necessary to resort to an armed expedition, these gentlemen sailed from New-Orleans and arrived at Belize, in the fall of 1848. Here they procured horses, mules, and a party of ten experienced Indians and Mestitzos; and after pursuing a route, through a wild, broken, and heavily wooded region, for about 150 miles, on the Gulf of Amatique, they struck off more to the south-west, for Coban, where they arrived on the morning of Christmas day, in time to[8] partake of the substantial enjoyments, as well as to observe the peculiar religious ceremonies, of the great Catholic festival, in that intensely interior city.
At this place, while loitering to procure information and guides for their future journey to Santa Cruz del Quiche, they got acquainted with Sr. Pedro Velasquez, of San Salvador, who describes himself as a man of family and education, although a trader in indigo; and his intermediate destination, prior to his return to the capital, happening also to be the same city, he kindly proffered to the two Americans his superior knowledge of the country, or any other useful service he could render them; and he was accordingly very gladly received as their friend and companion on the way. It is from a copy of a manuscript journal of this gentleman, that the translator has obtained the only information as yet brought to the United States concerning the remarkable results of the exploring expedition which he will proceed to describe, or of the fate of Messrs. Huertis and Hammond, its unfortunate originators and conductors, or of those extraordinary living specimens of a sui generis race of beings, hitherto supposed to be either fabulous or extinct, which are at once its melancholy trophies and its physiological attesters. And it is from Senor Velasquez alone that the public can receive any further intelligence upon this ardently interesting subject, beyond that which his manuscript imperfectly affords.
In order, however, to avoid an anticipatory trespass upon the natural sequence of the narrative, it may be proper to state, that prior to his departure in their company from Coban, Senor Velasquez had received from his fellow travellers no intimation whatever concerning the ulterior object of their journey, and had neither seen nor heard of those volumes describing the stupendous vestiges of ancient empire, in his native land, which had so strongly excited the emulous passion of discovery in their minds.
Frequently called by his mercantile speculations, which he seems to have conducted upon an extensive scale, to perform long journeys from San Salvador, on the Pacific side of the Cordilleras, to Comyagua in the mid-interior, and thence to Truxillo, Omoa, and Ysabal, on the Bay and Gulf of Honduras, he had traversed a large portion of the country, and had often been surprised with sudden views of mouldering temples, pyramids, and[9] cities of vast magnitude and marvellous mythology. And being, as it evidently appears, a man of unusual intelligence and scholastic acquirements, he had doubtless felt, as he states, a profound but hopeless curiosity concerning their origin and history. He had even seen and consecutively examined the numerous and ornate monuments of Copan; but it was not until he had proceeded to the second stage of the journey from Coban to Quiche, that he was shown the engravings in the first volume of Stevens’s Central America, in which they are so faithfully depicted. He recognized many of them as old acquaintances, and still more as new ones, which had escaped his more cursory inspection; and in all he could trace curious details which, on the spot, he regretted the want of time to examine. He, moreover, knew the surly Don Gregorio, by whom Mr. Stevens had been treated so inhospitably, and several other persons in the vicinity of the ruins whom he had named, and was delighted with the vraisemblance of his descriptions. The Senor confesses that these circumstances inspired him with unlimited confidence in that traveller’s statements upon other subjects; and when Mr. Huertis read to him the further account of the information given to Mr. Stevens by the jolly and merry, but intelligent old Padre of Quiche, respecting other ruined cities beyond the Sierra Madre, and especially of the living city of independent Candones, or unchristianized Indians, supposed to have been seen from the lofty summit of that mountain range, and was told by Messrs. Huertis and Hammond that the exploration of this city was the chief object of their perilous expedition, the Senor adds, that his enthusiasm became enkindled to at least as high a fervor as theirs, and that, “with more precipitancy than prudence, in a man of his maturer years and important business pursuits, he resolved to unite in the enterprise, to aid the heroic young men with his experience in travel and knowledge of the wild Indians of the region referred to, and to see the end of the adventure, result as it may.”
He was confirmed in this resolution by several concurring facts of which his companions were now told for the first time. He intimately knew and had several times been the guest of the worthy Cura of Quiche, from whom Mr. Stevens received assurances of the existence of the ruined city of the ancient Aztecs,[10] as well as the living city of the Candones, in the unsubjugated territory beyond the mountains. And he was induced to yield credence to the Padre’s confident report of the latter, because his account of the former had already been verified, and become a matter of fact and of record. He, Senor Velasquez, himself, during the preceding summer, joined a party of several foreigners and natives in exploring an ancient ruined city, of prodigious grandeur and extent, in the province of Vera Paz, but little more than 150 miles to the east of Guatimala, (instead of nearly 200, as the Padre had supposed,) which far surpassed in magnificence every other ruin, as yet discovered, either in Central America or Mexico. It lay overgrown with huge timber in the midst of a dense forest, far remote from any settlement, and near the crater of a long extinct volcano, on whose perpendicular walls, 300 or 400 feet high, were aboriginal paintings of warlike and idolatrous processions, dances, and other ceremonies, exhibiting like the architectural sculptures on the temples, a state of advancement in the arts incomparably superior to all previous examples. And as the good Padre had proved veracious and accurate on this matter, which he knew from personal observation, the Senor would not uncharitably doubt his veracity on a subject in which he again professed to speak from the evidence of his own eye-sight.
The party thus re-assured, and more exhilarated than ever with the prospect of success, proceeded on their journey with renewed vigor. Although the Senor modestly abstains from any allusion to the subject, in the MSS. which have reached us, it cannot be doubted that Messrs. Huertis and Hammond considered him an invaluable accession to their party. He was a guide on whom they could rely; he was acquainted with the dialects of many of the Indian tribes through which they would have to pass; was familiar with the principal stages and villages on their route, and knew both the places and persons from whence the best information, if any, concerning the paramount object of their journey, could be obtained.
It appears, also, from an incidental remark in his journal, that Senor Velasquez would have been at their right hand in a fight, in the event of any hostile obstruction on their way. As a volunteer, he had held a command under Morazan, during the[11] sanguinary conflicts of the republic, and had been a soldier through several of the most arduous campaigns, in the fierce struggle between the general and Carrera. He was thus, apparently, in all respects, precisely such an auxiliary as they would have besought Providence to afford them, to accomplish the hazardous enterprise they had so daringly projected and commenced.
Unfortunately for the public, the Senor’s journal, fragmentary throughout, is especially meagre concerning the incidents of travel between the capital of Vera Paz and Santa Cruz del Quiche. At this period he appears to have left the task of recording them almost entirely to his two friends, whose memoranda, in all probability, are forever lost. Some of those incidents appear, even from his brief minutes of them, to have been of the most imminent and critical importance. Thus under the date of February 2nd, 1849, he says, “on the bank of a branch of the Salamo, attacked in the night by about thirty Indian robbers, several of whom had fire-arms. Sr. Hammond, sitting within the light of the fire, was severely wounded through the left shoulder; they had followed us from the hacienda, six leagues, passed us to the north and lay in ambush; killed four, wounded three; of the rest saw no more; poor Juan, shot through the body, died this morning; lost two mules.”
After this, there is nothing written until the 16th, when they had arrived at a place called San Jose, where he says, “Good beef and fowls; Sr. Huertis much better; Sr. Hammond very low in intermittent fever; fresh mules and good ones.” Next on the 5th of March, at the Indian village of Axitzel, is written, “Detained here five days; Hammond, strong and headstrong. Agree with Huertis that, to be safe, we must wait with patience the return of the good Cura.” Slight and tantalizing memoranda of this kind occur, irregularly, until April 3rd, when we find the party safely arrived at Quiche, and comfortably accommodated in a convent. The jovial Padre, already often mentioned, who maybe regarded as the unconscious father of the expedition, had become helplessly, if not hopelessly, dropsical, and lost much of his wanted jocosity. He declared, however, that Senor Velasquez’s description of the ruins explored the previous summer, recalling as it did his own profoundly impressed recollec[12]tion of them, when he walked through their desolate avenues and deserted palaces; and corroborating as it did, in every particular, his own reiterated account of them, which he had often bestowed upon incredulous and unworthy ears, would “act like cannabis upon his bladder,” as it already had upon his eyes; and if he could but live to see the description in print, so as to silence all gainsayers, he had no doubt it would completely cure him, and add many years to his life. He persisted in his story of the unknown city in the Candone wilderness, as seen by himself, nearly forty years ago, from the summit of the sierra; and promised the travellers a letter to his friend, the Cura of Gueguetenango, requesting him to procure them a guide to the very spot from whence they could behold it for themselves.
This promise, in the course of a few days, the Senor says, he faithfully performed, describing from recollection, by the hand of an amanuensis to whom he dictated, not only the more striking but even minute and peculiar landmarks for the guidance of the guide. On the 10th of April, the party, fully recruited in health and energy, set out for Totonicapan; and thence we trace them by the journal through a succession of small places to Quezaltenango, where they remained but two days; and thence through the places called Aguas Calientes, and San Sebastiano, to Gueguetenango; this portion of their route being described as one of unprecedented toil, danger, and exhaustion, from its mountainous character, accidents to men and mules, terrific weather and loss of provisions. Arrived, however, at length, at the town last named, which they justly regarded as an eminently critical stage of their destiny, they found the Cura, and presented him with the letter of introduction from his friend, the Padre of Quiche. They were somewhat discouraged on perceiving that the Cura indicated but little confidence in the accuracy of his old friend’s memory, and asked them rather abruptly, if they thought him really serious in his belief in his distant vision of an unknown city from the sierra, because, for his own part, he had always regarded the story as one of Padre’s broadest jokes, and especially since he had never heard of any other person possessing equal visual powers. “The mountain was high, it is true, but not much more than half as high as the hyperbolous memory of his reverend friend had made it, and he much feared that the Padre, in the course of forty years, had so[13] frequently repeated a picture of his early imagination as to have, at length, cherished it as a reality.” This was said in smooth and elegant Spanish, but says the Senor, “with an air of dignified sarcasm upon our credulity, which was far from being agreeable to men broken down and dispirited, by almost incredible toil, in pursuit of an object thus loftily pronounced a ridiculous phantom of the brain.” This part of Senor Velasquez’s journal being interesting and carefully written, we give the following translation without abridgement:—
“The Cura, nevertheless, on finding that his supercilious scepticism had not proved so infectious among us as he expected and that we were rather vexed than vacillating, offered to procure us guides in the course of a day or two, who were familiar with many parts of the sierra, and who, for good pay, he doubted not, would flatter our expectations to the utmost extent we could desire. He advised us, however, in the same style of caustic dissuasion, to take with us both a barometer and a telescope, if we were provided with those instruments, because the latter, especially, might be found useful in discovering the unknown city, and the former would not only inform us of the height of the mountain, but of the weather in prospect most favorable to a distant view. Senor Huertis replied that such precautions would be adopted, as a matter of course, and would, moreover, furnish him, on our return to Gueguetenango, with the exact latitude and longitude of the spot from which the discovery might be made. He laughed very heartily and rejoined that he thought this operation would be much easier than to furnish the same interesting particulars concerning the location of the spots at which the discovery might fail to be made; and saying this he robed himself for mass, which we all, rather sullenly, attended.
“Next morning, two good looking Meztitzos, brothers, waited on us with a strong letter of recommendation from the Cura, as guides to that region of the sierra which the Padre’s letter had so particularly described, and which description, the Cura added, he had taken much pains to make them understand. On being questioned concerning it, they startled and somewhat disconcerted us by calm assurances, in very fair Spanish, that they were not only familiar with all the land-marks, great and small, which the Cura had read to them, but had several times seen the very city of which we were in search, although none but full-blooded Indians had ever ventured on a journey to it. This was rather too much, even for us, sanguine and confiding as we were. We shared a common suspicion that the Cura had changed his tactics, and resolved to play a practical joke upon our credulity—to send us on a fool’s errand and laugh at us for our pains. That he had been tampering with the two guides for this purpose,[14] struck us forcibly; for while he professed never to have known any man who had seen the distant city, he recommended these Meztitzos, as brothers, whom he had known from their boyhood, they declared they had beheld it from the sierra on various occasions. Nevertheless, Senor Huertis believed that the young men spoke the truth, while the Cura, probably, did not; and hoping to catch him in his own snare, if such had been laid, asked the guides their terms, which, though high, he agreed to at once, without cavil. They said it would take us eight days to reach the part of the sierra described in the letter, and that we might have to wait on the summit several days more, before the weather would afford a clear view. They would be ready in two days; they had just returned across the mountains from San Antonia de Guista, and needed rest and repairs. There was a frankness and simplicity about these fine fellows which would bear the severest scrutiny, and we could only admit the bare possibility of our being mistaken.
“It took us three days, however, to procure a full supply of the proper kind of provisions for a fortnight’s abode in the sky, and on the fourth, (May 5th,) we paid our formal respects to the Cura, and started for the ascent—he not forgetting to remind us of the promise to report to him the precise geographical locality of our discovery.”
The journal is again blank until May 9th, when the writer says, “Our altitude, by barometer, this morning, is over 6000 feet above the valley which we crossed three days ago; the view of it and its surrounding mountains, sublime with chasms, yet grotesque in outline, and all heavily gilded with the setting sun, is one of the most oppressively gorgeous I ever beheld. The guides inform us that we have but 3000 feet more to ascend, and point to the gigantic pinnacle before us, at the apparent distance of seven or eight leagues; but that, before we can reach it, we have to descend and ascend an immense barranca, (ravine,) nearly a thousand feet deep from our present level, and of so difficult a passage that it will cost us several days. The side of the mountain towards the north-west, is perfectly flat and perpendicular for more than half its entire height, as if the prodigious section had been riven down by the sword of the San Miguel, and hurled with his foot among the struggling multitude of summits below. So far, the old Padre is accurate in every particular.” In a note opposite this extract, written perpendicularly on the margin of the manuscript, the writer says, “The average breadth of the plain on this ridge of the sierra, (that is the ridge on which they were then encamped for the night,) is[15] nearly half a mile, and exhibits before us a fine rolling track as far as we can see. Neither birds, beasts, nor insects—I would there were no such barranca!” On the tenth he says, “on the brink of the abyss—the heaviest crags we can hurl down, return no sound from the bottom.”
The next entry in the journal is dated May 15th.—“Recovered the body of Sebastiano and the load of his mule; his brother is building a cross for his grave, and will not leave it until famished with thirst and hunger. All too exhausted to think of leaving this our first encampment since we descended. Present elevation but little above that of the opposite ridge which we left on the 11th, still, at least 3000 feet to climb.” On the 19th, 4 o’clock, P. M., he records, “Myself, Sr. Hammond and Antonio, on the highest summit, an inclined plain of bare rock, of about fifteen acres. The Padre again right. Sr. Huertis and others just discernable, but bravely coming on. Elevation, 9,500 feet. Completely in the clouds, and all the country below invisible. Senor Hammond already bleeding at the nose, and no cigar to stop it.” At 10 o’clock, the same night, he writes, “All comfortably asleep but myself and Sr. Hammond, who is going to take the latitude.” Then follows, “He finds the latitude 15 degrees and 48 minutes north.” Opposite this, in the margin is written, “the mean result of three observations of different stars. Intend to take the longitude to-morrow.” Next day, the 20th, he says, “A bright and most auspicious morning, and all, but poor Antonio, in fine health and feeling. The wind by compass, N. E., and rolling away a billowy ocean of mist, toward, I suppose, the Bay of Honduras. Antonio says the Pacific will be visible within an hour; (present time not given) more and more of the lower mountains becoming clear every moment. Fancy we already see the Pacific, a faint yellow plain, almost as elevated as ourselves. Can see part of the State of Chiapas pretty distinctly.” At 12 o’clock, meridian, he says, “Sr. Hammond is taking the longitude, but finds a difference of several minutes between his excellent watch and chronometer, and fears the latter has been shaken. Both the watch and its owner, however, have been a great deal more shaken, for the chronometer has been all the time in the midst of a thick blanket, and has had no falls. Sr. Huertis, with the glass, sees whole lines and groups of pyramids, in Chiapas.” At 1 o’clock, P. M. he[16] records, “Sr. Hammond reports the longitude, 92 degrees 15 minutes west. Brave Huertis is in ecstacy with some discovery, but will not part with the glass for a moment. No doubt it is the Padre’s city, for it is precisely in the direction he indicated. Antonio says he can see it with his naked eye, although less distinctly than heretofore. I can only see a white straight line, like a ledge of limestone rock, on an elevated plain, at least twenty leagues distant, in the midst of a vast amphitheatre of hills, to the north east of our position, toward the State of Yucatan. Still, it is no doubt the place the Padre saw, and it may be a great city.”
At 2 o’clock P. M., he says “All doubt is at an end! We have all seen it through the glass, as distinctly as though it were but a few leagues off, and it is now clear and bright to the unaided eye. It is unquestionably a richly monumented city, of vast dimensions, within lofty parapeted walls, three or four miles square, inclined inward in the Egyptian style, and its interior domes and turrets have an emphatically oriental aspect. I should judge it to be not more than twenty-five leagues from Ocosingo, to the eastward, and nearly in the same latitude; and this would probably be the best point from which to reach it, travelling due east, although the course of the river Legartos seems to lead directly to it. That it is still an inhabited place, is evident from the domes of its temples, or churches. Christian churches they cannot be, for such a city would have an Archbishop and be well known to the civilized world. It must be a Pagan strong-hold that escaped the conquest by its remote position, and the general retreat, retirement, and centralizing seclusion of its surrounding population. It may now be opened to the light of the true faith.”
They commenced their descent the same day, and rested at night on the place of their previous encampment, a narrow shelf of the sierra. Here, on the brink of the terrible ravine, which they had again to encounter, they consulted upon a plan for their future operations; and it was finally agreed that Messrs. Huertis and Hammond, with Antonio, and such of the Indian muleteers as could be induced to proceed with the expedition, should follow the bottom of the ravine, in its north-east course, in which, according to Antonio, the river Legartos took its principal sup[17]ply of water, and remain at a large village, adjacent to its banks, which they had seen, about five leagues distant; while Senor Velasquez was to trace their late route, by way of Gueguetenango, to Quezaltenango, where all the surplus arms and ammunition had been deposited, and recruit a strong party of Indians, to serve as a guard, in the event of an attack from the people of the unexplored region, whither they were resolutely bound. In the meantime, Antonio was to return home to Gueguetenango, await the return of Velasquez, with his armed party, from Quezaltenango, and conduct them over the mountains to the village on the plains, where Messrs. Huertis and Hammond were to remain until they should arrive. It appears that Senor Velasquez was abundantly supplied with solid funds for the recruiting service, and that Mr. Huertis also furnished Antonio with a liberal sum, in addition to his stipulated pay, wherewith to procure masses for the repose of his unfortunate brother.
Of the adventures of Messrs. Huertis and Hammond, in the long interval prior to the return of Velasquez, we have no account whatever; nor does the journal of the latter contain any remarks relative to his own operations, during the same period. The next date is July the 8th, when we find him safely arrived with “nearly all the men he had engaged,” at an Indian village called Aguamasinta, where his anxious companions were overjoyed to receive him, and where “they had obtained inestimable information regarding the proper arrangement of the final purpose.” After this we trace them, by brief memoranda, for a few days, on the devious course of the Legartos, when the journal abruptly and finally closes. The remaining narrative of the expedition was written by Senor Velasquez from memory, after his return to San Salvador, while all the exciting events and scenes which it describes were vividly sustained by the feelings which they originally inspired. As this excessively interesting document will be translated for the public press as soon as the necessary consent of its present proprietor can be obtained, the writer of this pamphlet the less regrets the very limited use of it to which he is now restricted—which is but little more than that of making a mere abridgement and connexion of such incidents as may serve to explain the origin and possession of those sui generis specimens of humanity, the Aztec brother and sister, now exhibiting to the public, in the United States. From the[18] introductory paragraphs, we take the liberty to quote the following without abridgement:—
“Our latitude and longitude were now 16° 42' N. and 91° 35' W; so that the grand amphitheatre of hills, forming three fourths of an oval outline of jagged summits, a few leagues before us, most probably inclosed the mysterious object of our anxious and uncertain labors. The small groups of Indians through which we had passed, in the course of the day, had evidently been startled by sheer astonishment, into a sort of passive and involuntary hospitality, but maintained a stark apprehensive reserve in most of their answers to our questions. They spoke a peculiar dialect of the Maya, which I had never heard before, and had great difficulty in comprehending, although several of the Maya Indians of our party understood it familiarly and spoke it fluently. From them we learned that they had never seen men of our race before, but that a man of the same race as Senor Hammond, who was of a bright-florid complexion, with light hair and red whiskers, had been sacrificed and eaten by the Macbenachs, or priests of Iximaya, the great city among the hills, about thirty moons ago. Our interpreters stated that the word “Iximaya” meant the “Great Centre,” and that “Macbenach” meant the “Great Son of the Sun.” I at once resolved to make the most of my time in learning as much as possible of this dialect from these men, because they said it was the tongue spoken by the people of Iximaya and the surrounding region. It appeared to me to be merely a provincial corruption, or local peculiarism, of the great body of the Maya language, with which I was already acquainted; and, in the course of the next day’s conversation, I found that I could acquire it with much facility.”
To this circumstance the writer is probably indebted for his life. In another day, the determined explorers had come within the circuit of the alpine district in which Iximaya is situated, and found it reposing, in massive grandeur, in the centre of a perfectly level plain, about five leagues in diameter, at a distance of scarcely two from the spot they had reached. At the base of all the mountains, rising upon their sides, and extending nearly a mile inward upon the plain, was a dark green forest of colossal trees and florid shrubbery, girding it around; while the even valley itself exhibited large tracts of uncultivated fields, fenced in with palisades, and regular, even to monotony, both in size and form. “Large herds of deer, cattle, and horses, were seen in the openings of the forest, and dispersed over the plain, which was also studded with low flat-roofed dwellings of stone, in small detached clusters, or hamlets. Rich patches of forest, of irregular forms, bordered with gigantic aloes, diversified the landscape[19] in effective contrast with bright lakes of water which glowed among them.”
While the whole party, with their cavalcade of mules and baggage were gazing upon the scene, two horsemen, in bright blue and yellow tunics, and wearing turbans decorated with three large plumes of the quezal, dashed by them from the forest, at the distance of about two hundred yards, on steeds of the highest Spanish mould, followed by a long retinue of athletic Indians, equally well mounted, clothed in brilliant red tunics, with coronals of gay feathers, closely arranged within a band of blue cloth. Each horseman carried a long spear, pointed with a polished metal; and each held, in a leash, a brace of powerful blood-hounds, which were also of the purest Spanish breed. The two leaders of this troop, who were Indians of commanding air and stature, suddenly wheeled their horses and glared upon the large party of intruders with fixed amazement. Their followers evinced equal surprise, but forgot not to draw up in good military array, while the blood-hounds leapt and raged in their thongs.
“While the leaders,” says Senor Velasquez, “seemed to be intently scrutinizing every individual of our company, as if silently debating the policy of an immediate attack, one of the Maya Indians, of whom I had been learning the dialect, stepped forward and informed us that they were a detachment of rural guards, a very numerous military force, which had been appointed from time immemorial, or, at least from the time of the Spanish invasion, to hunt down and capture all strangers of a foreign race that should be found within a circle of twelve leagues of the city; and he repeated the statement made to us from the beginning, that no white man had hitherto eluded their vigilance or left their city alive. He said there was a tradition that many of the pioneers of Alvarado’s army had been cut off in this manner, and never heard of more, while their skulls and weapons are to this day suspended round the altars of the pagan gods. He added, finally, that if we wished to escape the same fate, now was our only chance; that as we numbered thirty-five, all armed with repeating rifles, we could easily destroy the present detachment, which amounted to but fifty, and secure our retreat before another could come up; but that, in order to do this, it was necessary first to shoot the dogs, which all our Indians regarded with the utmost dread and horror.
“I instantly felt the force of this advice, in which, also, I was sustained by Senor Hammond; but Senor Huertis, whom, as the leader of the expedition, we were all bound and solemnly pledged to obey; utterly rejected the proposition. He had come[20] so far to see the city and see it he would, whether taken thither as a captive or not, and whether he ever returned from it or not, that this was the contract originally proposed, and to which I had assented; that the fine troop before us was evidently not a gang of savages, but a body of civilized men and good soldiers; and as to the dogs, they were noble animals of the highest blood he ever saw. If, however, I and his friend Hammond, who seemed afraid of being eaten, in preference to the fine beef and venison which we had seen in such profusion on the plain, really felt alarmed at the bugbear legends of our vagabond Indians, before any demonstration of hostility had been made, we were welcome to take two-thirds of the men and mules and make our retreat as best we could, while he would advance with Antonio and the remainder of the party, to the gates of the city, and demand a peaceable admission. I could not but admire the romantic intrepidity of this resolve, though I doubted its discretion; and assured him I was ready to follow his example and share his fate.
“While this conversation was passing among us, the Indian commanders held a conference apparently as grave and important. But just as Senor Huertis and myself had agreed to advance towards them for a parley, they separated without deigning a reply to our salutation—the elder and more highly decorated, galloped off towards the city with a small escort, while the other briskly crossed our front at the head of his squadron and entered the forest nearer the entrance of the valley. This opening in the hills, was scarcely a quarter of a mile wide, and but a few minutes elapsed before we saw a single horseman cross it toward the wood on the opposite side. Presently, another troop of horse of the same uniform appearance as the first, were seen passing a glade of the wood which the single horseman had penetrated, and it thus became evident that a manœuvre had already been effected to cut off our retreat. The mountains surrounding the whole area of the plain, were absolutely perpendicular for three-fourths of their altitude, which was no where less than a thousand feet; and from many parts of their wildly piled outline, huge crags projected in monstrous mammoth forms, as if to plunge to the billows of forest beneath. At no point of this vast impassible boundary was there a chasm or declivity discernable by which we could make our exit, except the one thus formidably intercepted.
“To retire into the forest and water our mules at a copious stream which rushed forth from its recesses, and recruit our own exhausted strength with food and rest, was our first necessary resource. In tracing the rocky course of the current for a convenient watering place, Antonio discovered that it issued from a cavern, which, though a mere fissure exteriorly, was, within, of cathedral dimensions and solemnity; we all entered it and drank eagerly from a foaming basin, which it immediately presented to[21] our fevered lips. Our first sensations were those of freedom and independence, and of that perfect security which is the basis of both. It was long since we had slept under a roof of any kind, while here a few men could defend our repose against an assault from thousands; but it was horribly evident, to my mind, that a few watchful assailants would suffice to reduce us to starvation, or destroy us in detail. Our security was that of a prison, and our freedom was limited to its walls. Happily, however, for the present hour, this reflection seemed to trouble no one. Objects of wonder and veneration grew numerous to our gaze. Gigantic statues of ancient warriors, with round shields, arched helmets, and square breast-plates, curiously latticed and adorned, stood sculptured in high relief, with grave faces and massive limbs, and in the regular order of columns around the walls of this grand mausoleum. Many of them stood arrayed in the crimson of the setting sun, which then flamed through the tall fissure into the cavern; and the deep gloom into which long rows of others utterly retired from our view, presented a scene at once of mingled mystery and splendor. It was evidently a place of great and recent resort, both for men and horses, for plentiful supplies of fresh fodder for the latter were heaped in stone recesses; while the ashes of numerous fires, mingled with discarded moccasins and broken pipes and pottery, attested a domiciliary occupation by the former. Farther into the interior, were found seats and sleeping-couches of fine cane work; and in a spacious recess, near the entrance, a large collection of the bones, both of the ox and the deer, with hides, also, of both, but newly flayed and suspended on pegs by the horns. These last evidences of good living had more effect upon our hungry Indians than all the rest, and within an hour after dark, while we were seeking our first sleep, four fine deer were brought in by about a dozen of our party, whom we supposed to have been faithfully guarding our citadel. It is unnecessary to say that we gladly arose to the rich repast that ensued, for we had eaten nothing but our scant allowance of tortillas for many days, and were in the lassitude of famine.”
Tempting as such extracts are, we must avoid them, and hasten through a summary of subsequent events. There is one singular incident, however, mentioned in the passage immediately following the above, possessing too important a connexion with the final catastrophe to be pretermitted at this place. Mr. Hammond, the Canadian engineer, fearing that the peculiarity of his appearance, as a man of fair and ruddy complexion, among a swarthy race, would subject him to great annoyance, and perhaps involve him in the horrible fate of a similar person, reported by the Indians, resolved to stain his skin of a darker hue, by means of some chemical preparation which he had precautionarily provided for this purpose, before he left the United States. With[22] the friendly assistance of Antonio, this metamorphosis was completed over his whole person before he retired to rest; his red whiskers were shaved off, and his light hair died of a jet black; and so perfect was the disguise, that not one of the party who went foraging for venison recognized him on their return, but marvelled, as he sat at supper, whence so singular a stranger could have come. Velasquez states, however, that his new complexion was unlike that of any human being on the face of the earth, and scarcely diminished the certainty of his becoming an object of curiosity, among an Indian population.
In the morning, about the break of day, the infernal yells of a pack of blood-hounds suddenly rang through the cavern, and the party could scarcely seize their rifles before many of the dogs, who had driven in the affrighted Indians on guard, were springing at their throats. Mr. Huertis, however, the American leader of the expedition, with that presence of mind which seems always to have distinguished him, told the men that rifles were useless in such a contest, and that the hounds must be dispatched with their long knives as fast as they came in, while the fire-arms were to be reserved for their masters. This canine butchery was accomplished with but little difficulty; none of the party received any serious injury from their fangs; and the Indians were exhilarated with a victory which was chiefly a conquest of their fears. These unfortunate dogs, it appears, were the advanced van of a pack, or perhaps merely a few unleashed as scouts to others held in reserve; for no more were seen or heard for sometime. Meanwhile, Mr. Huertis seems to have struck out a brilliant scheme. He collected his whole party into that obscure branch of the cavern, near its entrance, which has been described as a depository of animal bones, and ordering them to sling their rifles at their backs, bade them stand ready with their knives. Almost instantly, they observed a party of ten dismounted natives, in scarlet tunics, and armed with spears, enter the cavern in single file; and, it would seem, from seeing the dogs slain and no enemy in sight, they rushed out again, without venturing on farther search. In a few minutes, however, they returned with forty or fifty more, in the same uniform, headed by the younger of the two personages whom they had seen in command the previous evening. As soon as they were well advanced into the cavern, and heard disturbing the tired mules, Mr. Huertis[23] and his party marched quietly out and seized their horses, which were picketed close by, in charge of two or three men, whom they disarmed. At a short distance, however, drawn up in good order, was another squadron of horses, which Mr. Huertis determined instantly to charge. Ordering his whole party to mount the noble stallions they had captured, and reserve their fire until he gave the word, he, Velasquez, and Hammond, drew the short sabres they had worn on their march, and led the attack. The uniformed natives, however, did not wait the encounter, but scattered in wonderment and consternation; doubtless under the impression that all their comrades had been slain. But the rapid approach of a much larger force—which is found, eventually, to have consisted of two detachments of fifty each, being just twice their number—speedily reassured them, and falling in line with this powerful reinforcement, the whole hundred and fifty charged upon our comparative handful of travellers, at a rapid pace. Huertis promptly ordered his little party to halt, and form in line, two deep, with presented arms; and doubtless feeling that, notwithstanding the disparity of numbers, the enemy, armed only with spears and small side-hatchets, held but a slender chance of victory over a party of thirty-eight—most of them old campaigners in the sanguinary expeditions of the terrible Carrera—armed with new “six-shooting” rifles and long knives, generously commanded them to keep aim upon the horses only, until further orders. In the meantime, most of their plumed opponents, instead of using their long spears as in lance practice, threw them through the air from so great a distance that nearly all fell short of the mark—an infallible indication both of timidity and inexperience in action. The unfortunate Mr. Hammond, however, was pierced through the right breast, and another of the party was killed by being transfixed through the bowels. At this instant Huertis gave the word to fire; and, at the next, no small number of the enemy were rolling upon the sod, amid their plunging horses. A second rapid, but well delivered volley, brought down as many more, when the rest, in attitudes of frantic wonder and terror, unconsciously dropped their weapons and fled like affrighted fowls under the sudden swoop of the kite. Their dispersion was so outrageously wild and complete that no two of them could be seen together as they radiated over the plain. The men and horses seemed impelled alike by a preternatural panic; and neither Cortez in Mexico, nor Pizarro in Peru, ever wit[24]nessed greater consternation at fire-arms among a people, who, for the first time, beheld their phenomena and effects—when mere hundreds of invaders easily subjugated millions of natives chiefly by this appalling influence—than was manifested by these Iximayans on this occasion. Indeed, it appears that these primitive and isolated people, holding no intercourse whatever with the rest of mankind, were as ignorant as their ancestors even of the existence of this kind of weapons; and although their modern hieroglyphical annals were found to contain vague allusions to the use of them in the conquest of the surrounding country, by means of a peculiar kind of thunder and lightning, and several old Spanish muskets and pistols were found in their scant collection of foreign curiosities, yet, not even the most learned of their priests had retained the slightest notion of the uses for which they were designed.
While this summary conflict was enacted on the open lawn of the forest, the dismounted company in the cavern having completed their fruitless search for the fugitives, emerged from its portal with all the mules and baggage, just in time to see and hear the fiery explosions of the rifles and their effect upon the whole body of scarlet cavalry. The entire scene, including the mounted possession of their horses by uncouthly attired strangers, previously invisible, must have appeared to these terror-stricken natives an achievement of supernatural beings. And when Mr. Huertis wheeled his obstreperously laughing party to recover his mules, he found most of the astounded men prostrated upon their faces, while others, more self-possessed, knelt upon the bended knee, and, with drooping heads, crossed their hands behind them to receive the bonds of captives. Their gallant and gaily accoutred young chieftain, however, though equally astonished and dismayed, merely surrendered his javelin as an officer would his sword, under the like circumstances, in civilized warfare. But, with admirable tact and forethought, Huertis declined to accept it, immediately returning it with the most profound and deferential cordiality of manner. He at the same time informed him, through Velasquez, that, though strangers, his party were not enemies but friendly visitors, who, after a long and painful journey, again to be pursued, desired the temporary hospitality of his countrymen in their magnificent city.
[25]The young chief replied, with evident discomposure and concern, that his countrymen showed no hospitality to strangers, it being interdicted by their laws and punishable with death; that the inhabitants of their city held intercourse only with the population of the surrounding valley, who were restricted alike by law and by patriotism from ever leaving its confines; he and his fellow soldiers alone being privileged to visit the neighboring regions for the purpose of arresting intruders, (cowana,) and escorting certain kind of merchandize which they exchanged with a people of their own race in an adjoining district. He added, with much eloquence of manner, and as Velasquez believed, of language, which he but partially understood, that the independence and peace of his nation, who were a peaceful and happy people, depended upon these severe restrictions, which indeed had been the only means of preserving it, while all the country besides, from sea to sea, had bowed to a foreign yoke, and seen their ancient cities, once the seats and centres of mighty empires, overgrown with forest, and the temples of their gods demolished.
He further added, says Velasquez, in a very subdued but significant tone, that some few strangers, it was true, had been taken to the city by its guards in the course of many generations, but that none of them had been allowed an opportunity of betraying its existence and locality to the cruel rapacity of the foreign race. He concluded by earnestly entreating them, since he could not compel them as prisoners, to enter the city as friends, with the view of residing there for life; promising them wives, and dwellings, and honors; for even now, if they attempted to retreat, they would be overtaken by thousands of armed men on fleet horses, that would overpower them by their numbers and subject them to a very different fate.
Mr. Huertis rejoined, through the same interpreter, that he could destroy any number of armed men, on the swiftest horses, before they could approach him, as the chief had already seen; and since he could enforce his exit from the city whenever he thought proper, he would enter it upon his own terms, either as a conqueror, or as a friend, according to the reception he met with; that there was now no race of conquerors to whom the city[26] could be betrayed, even if he were disposed to do so, as the people of the whole country, of all races, were now living in a state of perfect freedom and equality; and that, therefore, there was no necessity for those unsocial and sanguinary laws which secluded the Iximayans from friendly intercourse with their fellow-men. Saying which, and without waiting for further colloquy, he ordered his party to dismount, restore the horses to their owners, and march with the train of mules toward the city, in the usual style of travel. With this order, his Indians complied very reluctantly, but on assuring them that it was a matter of the highest policy, they evinced their wonted confidence in his judgment and ability. To the young chief he restored his own richly caparisoned steed, which had fallen to the lot of the unfortunate Mr. Hammond, who was now lying desperately wounded, in the care of the faithful Antonio. For himself and Senor Velasquez, Mr. Huertis retained the horses they had first seized, and placing themselves on each side of the Iximayan commander, with their friend Hammond borne immediately behind them, in one of the cane couches of the cavern, on the backs of two mules yoked together, they advanced to the head of their party, while the red troopers, followed by the surviving bloodhounds leashed in couples, brought up the rear. Huertis, however, had taken the precaution to add the spears and hatchets of these men to the burdens of the forward mules, to abide the event of his reception at the city gates. The appearance of the whole cavalcade must have been unique and picturesque; for Velasquez informs us, that while he wore the uniform of a military company to which he belonged in San Salvador, much enhanced in effect by some brilliant additions, and crowned with a broad sombrero and plume, Huertis wore that of an American naval commander, with gold epaulettes; his riflemen and muleteers generally were clothed in blue cotton and grass hats, while the native cavalry, in the brilliant tunics and feathered coronals, already described, must have completed the diversity of the variegated cortege. Had poor Hammond been mounted among them, his costume would have been as equivocal as his new complexion, for he had attired himself in the scarlet coat of a British officer of rank, with several blazing stars of glass jewels, surmounted by a white Panama hat, in which clustered an airy profusion of ladies’ ostrich feathers, dyed blue at the edges.
[27]In passing the spot of the recent skirmish, they found that nine horses and two men had been killed, the latter unintentionally, besides the rifleman of their own party. Many other horses were lying wounded, in the struggles of death, and several of their riders were seated on the ground, disabled by bruises or dislocations. Huertis’ men buried their comrades in a grave hastily dug with the spears which lay around him, while the Iximayans laid their dead and wounded upon horses, to be conveyed to a village on the plain. The former, it was found, were consumed there the next day, in funereal fires, with idolatrous rites; and it was observed by the travellers that the native soldiers regarded their dead with emotions of extreme sensibility, and almost feminine grief, like men wholly unaccustomed to scenes of violent death. But Velasquez remarks, that the strongest emotion evinced by the young chief, throughout their intercourse, was when he heard the word “Iximaya,” in interpreting for Huertis. He then seemed to be smitten and subdued, by blank despair, as if he felt that the city and its location were already familiarly known to the foreign world.
As already intimated, the distance to the city was about six miles. The expedition found the road to it bordered, on either side, as far as the eye could reach, with a profuse and valuable vegetation, the result of evidently assiduous and skilful culture. Indigo, corn, oats, a curious five-eared wheat, gourds, pine-apples, esculent roots, pulse, flax, and hemp, the white as well as the crimson cotton, vineyards, and fruit orchards, grew luxuriantly in large, regularly divided fields, which were now ripe for the harvest. The villages, large and populous, were mostly composed of flat-roofed dwellings with broad overhanging eaves or architraves, supported by heavy columns, often filletted over spiral flutings, in the Egyptian style, and generally terminating in foliaged capitals, of the same character. None of the houses were mean, while many were superb; and of the mosque-like larger buildings, which occasionally appeared, and which were supposed to be rural temples, some were grand and imposing. A profusion of bold sculpture, was the prevailing characteristic, and perhaps defect, of all. The inhabitants, who thronged the wayside in great numbers, appeared excited with surprise and exultation, on beholding the large company of strangers apparently in the custody of their military, while the disarmed condition of[28] the latter, and the bodies of the slain, were a mystery they could not explain. Many of the husbandmen were observed to be in possession of bows and arrows, and some of the women held rusty spears. The predominant costume of both sexes was a pale blue tunic, gathered in at the breast and descending to the knee, with reticulated buskins, of red cord, covering the calf of the leg. The women, with few exceptions, were of fine form, and the highest order of Indian beauty, with an extraordinary affluence of black hair, tastefully disposed, and decorated with plumes and flowers. At the village where the dead and wounded were left, with their relatives and friends, doleful lamentations were heard, until the expedition approached the city.
The walls of this metropolis were sixty feet high, sloping inward from the foundation, surmounted by a parapet which overhung in a concave curve and rested upon a plain moulding. They were evidently a massive work of a remote period, for although constructed of large blocks of granitic stone, white and glittering in the sun, passing ages had corroded rough crevices between the layers, and the once perfect cornices had become indented by the tooth of time. The sculptured annals of the city recorded them an antiquity of four thousand years. They formed a parallelogram four miles long and three in width, thus inclosing an area of nearly twelve square miles, and they breasted the cardinal points of the horizon with a single gate, or propylon, midway on every side. On approaching the eastern gate, the travellers discovered that the foundations of the walls were laid in a deep foss or moat a hundred feet wide, nearly full to its brink and abounding with water-fowl. It was replenished from the mountains, and discharged its surplus waters into the lakes of the valley. It was to be crossed by a draw-bridge now raised over the gate, and the parapet was thronged with the populace to behold the entrance of so large a number of strangers for whom there was no return.
At a signal from the young chief, the bridge slowly descended and the cavalcade passed over; but the folding gates, which were composed of blocks of stone curiously dovetailed together, and which revolved upon hinges of the same material by a ball and socket contrivance above and below, were not yet opened, and the party were detained on the bridge. A small oval orifice[29] only appeared, less than a human face, and an ear was applied there to receive an expected word in a whisper. This complied with, the ponderous gates unfolded, and a vista of solemn magnificence was presented to the view. It was a vista at once of colossal statues and trees, interminable in perspective and extending, as it was found, the whole length of the city to its western gate. Incredible as it may be, until we reflect upon the ancient statuary of the eastern world, Velasquez reports each and all of these monuments as being exactly of the height of the city wall, that is, sixty feet, and all possessing the proportions of the human figure. He adds, what is equally marvelous, that no two of them were precisely alike in countenance, and very few in their sculptural costume. There was some distinctive emblem upon each, and he was informed that they were statues of the ancient kings of Assyria, from before the foundation of Babylon, and of their descendants in the Aztec empires of this continent. They stood sixty feet apart, with a smaller monument of some mythological animal between each, and were said to number one hundred and fifteen, on each side of the avenue they formed, which was one hundred and twenty feet in width. A similar but shorter avenue, it appears, crossed the city from north to south, having a proportional number of such monuments through its entire extent; and these two grand avenues ran through wide areas of green sward richly grouped with lofty trees. But the translator finds himself trespassing upon forbidden ground and must forbear.
As the cavalcade advanced through this highway to the centre of the city, they found it crowded on each side with the masses of the population assembled to behold a spectacle so unprecedented and mysterious; but the utmost order prevailed and even the silence was profound. The news of the slaughter and dispersion of their military guardians, by an army of strangers, wielding deadly weapons of fire and smoke, had already run through every quarter of the city with increasing exaggeration and terror; but the people wisely left its investigation to their constituted authorities, and were rendered comparatively tranquil by their personal observation of its actual results. Arrived at the quadrated point, where the two great avenues we have described intersect, Mr. Huertis boldly demanded of his guide the further course and character of his destination. He was an[30]swered by his dignified companion, that he would be conducted to the building immediately before him, which is described as one of majestic dimensions and style, where the monarch of the nation daily assembled with his councillors, at the hour of noon, to administer justice and listen to complaints. In the meantime, his wounded friend could be placed in a state of greater ease and repose, in one of the apartments of the edifice, while the mules and baggage could be disposed of in its basement vaults. When this was accomplished the hours of audience had arrived.
The entire party of strangers, with the young chief and several of his subordinates, were then led into a large and lofty hall, surrounded by columns, and displaying three raised seats covered with canopies of rich drapery and design. On the one of these, which stood at the eastern end, sat the monarch himself, a personage of grave but benignant aspect, about sixty years of age, arrayed in scarlet and gold, and having a golden image of the rising sun, of extraordinary splendor, displayed on the back of his throne. On the seat on the southern side, sat a venerable man of advanced age, not less gorgeously attired; and the seat at the western end was occupied by a functionary of similar years and costume. Around the apartment, and especially around the steps of the throne, sat other grave looking men, in scarlet robes. Huertis, Velasquez, and their Indians, still carrying their loaded rifles, of which he had not suffered them to be deprived, stood on the left side of the monarch, and the young chief and his soldiers on the right. The latter gave his statement with truth and manly candour, although the facts which he averred seemed to fill the whole council with amazement, and left a settled gloom upon the imperial brow. The whole proceeding possesses great interest in Velasquez’s narrative, but we can only briefly state that it resulted in the decision, which was concurred in by the associate councillors, that the strangers having magnanimously released and restored the company of guards, after they had surrendered themselves prisoners; and having voluntarily entered the city in a peaceable manner, when they might possibly have effected their escape, were entitled to their personal freedom, within the limits of the city, and might eventually, under voluntary but indispensable obligations, become eligible to all the privileges of citizenship, within the same limits. In the mean[31] time, they were to be maintained as pensioners of state, on condition that they made no use of their dangerous weapons, nor exhibited them to terrify the people. With this decision, Huertis and his companions were perfectly satisfied, for the latter had undiminished confidence in his ability and determination to achieve their escape, as soon as he should have accomplished the scientific objects of his expedition. On leaving the hall of justice, they observed the elder military chief, of whom a slight mention has been made, brought in with two others of inferior rank; and it was afterwards currently reported that they had been sentenced to close imprisonment. It was, also, ascertained by Velasquez, that the four companies of rangers, already noticed, composing a regiment of two hundred men, constituted the whole military force of this timid and peaceful people.
From this point, our abstract of the narrative must be chiefly a brief catalogue of the most important of the concluding events. The place of residence assigned to our travellers, was the vacant wing of a spacious and sumptuous structure, at the western extremity of the city, which had been appropriated, from time immemorial, to the surviving remnant of an ancient and singular order of priesthood called Kaanas, which, it was distinctly asserted in their annals and traditions, had accompanied the first migration of this people from the Assyrian plains. Their peculiar and strongly distinctive lineaments, it is now perfectly well ascertained are to be traced in many of the sculptured monuments of the central American ruins, and were found still more abundantly on those of Iximaya. Forbidden, by inviolably sacred laws, from intermarrying with any persons but those of their own caste, they had here dwindled down, in the course of many centuries, to a few insignificant individuals, diminutive in stature, and imbecile in intellect. They were, nevertheless, held in high veneration and affection by the whole Iximayan community, probably as living specimens of an antique race so nearly extinct. Their position, as an order of priesthood, it is now known, had not been higher, for many ages, if ever, than that of religious mimes and bacchanals, in a certain class of pagan ceremonies, highly popular with the multitude. This, indeed, is evident from their characteristics in the sculptures. Their ancient college, or hospital, otherwise vacant and forlorn, was now chiefly occupied by a much higher order of priests, called Mahaboons, who were[32] their legal and sacerdotal guardians. With a Yachin, one of the junior brethren of this order, named Vaalpeor, a young man of superior intellect and attainments, Velasquez soon cultivated a friendly and confidential acquaintance, which proved reciprocal and faithful. And while Huertis was devoting all his time and energies to the antiquities, hieroglyphics, ethnology, science, pantheism, theogony, arts, manufactures, and social institutions of this unknown city and people, the ear of this young pagan priest was as eagerly imbibing, from the wiley lips of Velasquez, a similar knowledge of the world at large, to him equally new and enchanting. If Huertis had toiled so severely, and hazarded so much, both as to himself and companions, to acquire a knowledge of this one city and people, it soon became clear to the penetrating mind of Velasquez, that Vaalpeor possessed enough both of mental ambition and personal energy to incur equal toil and risk to learn the wonders of the cities and races of the greater nations of mankind. Indeed, this desire evidently glowed in his breast with a consuming fervor, and when Velasquez, after due observation proposed the liberation of the whole expedition, with Vaalpeor himself, as its protected companion, the now consciously imprisoned pagan, horror-stricken at first, regarded the proposition with complacency, and finally, with a degree of delight, regardless of consequences. It was, however, mutually agreed that the design should be kept secret from Huertis, until ripe for success. A serious obstacle existed in his plighted guardianship of the Kaana children, whom he could abandon only with his life; but even this was not deemed insurmountable.
In the meantime, Huertis, to facilitate his own objects, had prevailed upon his entire party to conform in dress and habits with the community in which they lived. The city was surrounded on all sides by a lofty colonade, sustaining the upper esplanade of the city walls, and forming a broad covered walk beneath, in which the population could promenade, sheltered from sun and shower. In these places of general resort, the new citizens appeared daily, until they had become familiarly known to the greater part of the eighty-five thousand inhabitants of the city. Huertis, moreover, had formed domestic and social connexions; was the welcome guest of families of the highest rank, who were fascinated with the information he afforded them of the external world; had made tacit converts to liberty of many influential[33] persons; had visited each of the four grand temples which stood in the centre of the several quadrangular divisions of the city, and externally conformed to their idolatrous worship. He had even been admitted into some of the most sacred mysteries of these temples, while Velasquez, more retired, and avowedly more scrupulous, was content to receive the knowledge thus acquired, in long conversations by the sick couch of poor Hammond, now rapidly declining to the grave.
Mr. Hammond’s dreadful wound had but partially healed in the course of several months; his constitution was exhausted, and he was dying of remittent fever and debility. His chief regret was that he could not assist his friend Huertis in his researches and drawings, and determine the place of the city by astronomical observations which his friends were unable to take. The day before he died, he was visited by some of the medical priesthood, who, on seeing numerous light spots upon his skin, where the preparation with which he had stained it had disappeared, they pronounced him a leper, and ordered that all intercourse with the building should be suspended. No explanation would convince them to the contrary, and his death confirmed them in their opinion. Availing himself of this opportunity, and under the plea that it was important to their safety, Vaalpeor removed the two orphan children in his charge to one of the country temples in the plain, and the idle mules of the strangers were employed to carry tents, couches, and other bulky requisites for an unprovided rural residence. It may be added that he included among them much of the baggage of his new friends, with the greater part of their rifles and ammunition. In the mean time Huertis, Velasquez, and about half of their party, were closely confined to the part of the edifice assigned for their occupation. Their friend Hammond had been interred without the walls, in a field appropriated to lepers by the civic authorities. Huertis, was now informed of the plan of escape, but was not ready; he had more daguerreotype views to take, and many curiosities to collect. The interdicted period of nine days having expired, the young priest, who had free access to the city at all times, again appeared at their abode and urged an early retreat, as the return of the orphan children would soon be required. But Huertis was abroad in the city and could not be consulted. He remained absent all the day, and did not return to his apartments at night. It was[34] so all the next day and night, and Velasquez was deeply alarmed. On searching his rooms for his papers, drawings and instruments, for secret transmittal into the country, he found them all removed, including those of Mr. Hammond which were among them. It was then vainly hoped that he had effected his escape with all his treasures, but his Indians knew nothing of the matter.
Shortly after this discovery, Vaalpeor arrived with its explanation. Huertis had made a confidant of his intended flight whom he idly hoped would accompany it, and she had betrayed him. His offence, after his voluntary vows, and his initiation into the sacred mysteries, was unpardonable, and his fate could not be doubted. Indeed, the trembling priest at length admitted that he had been sacrificed in due form upon the high altar of the sun, and that he himself had beheld the fatal ceremony. Huertis, however, had implicated none of his associates, and there was yet a chance of escape. To pass the gates was impossible; but the wall might be descended in the night by ropes, and to swim the moat was easy. This was effected by Velasquez and fifteen of his party the same night; the rest either did not make the attempt or failed, and the faithful Antonio was among them. The fugitives had scarcely reached the secluded retreat of Vaalpeor, and mounted their mules, before the low yelp of blood-hounds was heard upon their trail and soon burst into full cry. But the dogs were somewhat confused by the scent of so many footsteps on the spot at which the party mounted, and did not follow the mules until the horsemen led the way. This afforded time for the fugitives, racing their swift mules at full speed, to reach the opening of the valley, when Velasquez wheeled and halted, for the pursuers were close at hand. A conflict ensued in which many of the horsemen were slain, and the young kaana received an accidental wound of which he retains the scar. It must suffice to say, that the party eventually secured their retreat without loss of life; and by break of day they were on a mountainous ridge many leagues from Iximaya. In about fourteen days, they reached Ocosingo, after great suffering. Here Velasquez reluctantly parted with most of his faithful Indians, and here also died Vaalpeor, from the unaccustomed toil and deprivations of the journey. Velasquez, with the two Aztec children, did not reach San Salvador until the middle of February, when[35] they became objects of the highest interest to the most intellectual classes of that city. As the greatest ethnological curiosities in living form, that ever appeared among civilised men, he was advised to send them to Europe for exhibition.
With this view they were taken to Grenada where they remained the objects of much local curiosity, until it was deemed proper and advisable first to exhibit them to the people of the United States. The parties whom Senor Velasquez first appointed as their temporary guardians brought them to New York via Jamaica, and they will no doubt attract and reward universal attention. They are supposed to be eight and ten years of age, and both are lively, playful and affectionate. But it is as specimens of an absolutely unique and nearly extinct race of mankind that they claim the attention of Physiologists and all men of science.
The following typographical errors were corrected:
Page | Error | Correction |
4 | Vaalpeor, in | Vaalpeor, an |
4 | Diocess | Diocese |
5 | scirra | sierra |
6 | attemped | attempted |
6 | Gautamala | Guatimala |
6 | seirra | sierra |
6 | rasing | raising |
7 | seirra | sierra |
7 | Balize | Belize |
8 | way | way. |
8 | Hammand | Hammond |
8 | attestors | attesters |
9 | proceded | proceeded |
9 | regreted | regretted |
9 | repecting | respecting |
9 | experince | experience |
10 | idolitrous | idolatrous |
10 | invaluble | invaluable |
11 | joval | jovial |
11 | mentined | mentioned |
13 | realitily | reality |
13 | rediculous | ridiculous |
14 | guilded | gilded |
14 | pinacle | pinnacle |
15 | mountians | mountains |
15 | Chiapas. | Chiapas.” |
16 | limbstone | limestone |
16 | parapetted | parapeted |
16 | Aarchbishop | Archbishop |
17 | amunition | ammunition |
17 | orign | origin |
18 | Mayua | Maya |
18 | interpeters | interpreters |
18 | provinical | provincial |
19 | pewerful | powerful |
19 | I | “I |
19 | solemly | solemnly |
21 | mocassins | moccasins |
21 | States | States. |
24 | defferential | deferential |
27 | pine-apples | pine-apples, |
29 | a ear | an ear |
29 | disperson | dispersion |
29 | ran through | run through |
30 | appartments | apartments |
30 | indispensible | indispensable |
31 | destinctive | distinctive |
33 | amunition | ammunition |
33 | apropriated | appropriated |
33 | appartments | apartments |
34 | Valasquez | Velasquez |
34 | transmital | transmittal |
The following words were inconsistently spelled or hyphenated.
End of the Project Gutenberg EBook of Memoir of an Eventful Expedition in Central America, by Pedro Velasquez *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEMOIR OF EVENTFUL EXPEDITION *** ***** This file should be named 29388-h.htm or 29388-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: https://www.gutenberg.org/2/9/3/8/29388/ Produced by Julia Miller and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at https://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at https://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit https://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: https://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.